| тетрадь Махараджи ( @ 2007-08-20 14:24:00 |
Кто не знал – познакомьтесь. Кто знал - попрощайтесь.
О завершении проекта Иван Дурак (ivandurak).

Заявление редакции проекта.
Сегодня завершается работа над виртуальным проектом «Иван Дурак – русский национальный герой».
http://ivandurak.livejournal.com/
Проект появился в самом начале 2005 года и сразу же вызвал множество предположений об авторстве. Были названы разнообразные имена – от Д. Давыдова и Д. Файзова, до Г. Лукомникова и И. Ахметьева. Кто-то имел некоторые небеспочвенные догадки, другие были совершенно уверены, в том, что знают ответ наверняка. Но в действительности, никто правильного ответа на этот вопрос так и не предложил. По крайней мере, таковых ответов на глаза не попадалось.
На самом деле у Ивана Дурака, как и у любого обычного человека, было два родителя – мама и папа.
Редакция проекта работала в следующем составе.
Нина – Куликова … – Усова (ni_znayu) - переводчик, редактор, сочинительница оригинальных стихов .
Автор переводов книг:
- П. Г. Вудхауса «Везет же этим Бодкиным!»,
- Сары Уотерс «Тонкая работа»,
- Стивена Элбоза «Страна без волшебства»,
- Эрин Хантер «Коты-воители»;
- документальной прозы У. Х. Одена и У. Б. Йейтса
и других текстов.
В настоящее время - независимый консультант издательских литературных проектов.
Стихи Нины Куликовой-Балодис можно почитать здесь:
http://topos.ru/article/1372
http://topos.ru/article/1712
Виктор – Махараджа – Пушкин (viktop, prlmn) - специалист по рекламе, сочинитель разнообразных текстов, иллюстратор собственных произведений и т.д.
Автор названий популярных торговых марок: «Соки и нектары Я» и «Крошка-картошка».
В настоящее время - руководитель отдела нейминга творческого агентства Lexica
*
Редакция с большим удовольствием хочет заметить, что Иван Дурак получился вполне удачным.
Это приятно вдвойне, потому что произошло в текущей литературной ситуации, когда многим кажется, будто привлечь внимание публики можно только эпатажем, провокацией, скандалом, китчем, обращением к маргинальным и экстремистским темам, трансляцией собственного раздражения и тому подобными давно известными минус-приёмами.
В противовес всему этому, удалось создать добрый, весёлый и симпатичный персонаж, который оказался весьма интересен читателям и полюбился им.
Редакция считает, что все задачи, которые только мыслились при создании проекта, успешно выполнены.
Иван Дурак отправился в Опаньское царство, где, говорят, хорошо и весело, и где он будет теперь жить припеваючи.
Проект завершён.
Конечно, редакции хотелось бы, чтобы на основе проекта была выпущена бумажная книжка или были сняты, допустим, мультфильмы, или нарисованы комиксы, хотя мы и понимаем всю малосбыточность этих желаний.
Тем не менее, если у кого-то возникнут серьёзные предложения по этому поводу – обращайтесь, пишите в комментарии или по координатам, указанным в юз-инфо этого журнала.
*
Что касается будущего.
Журнал ivandurak (и его дублёр ivan_durak на LJR) останется в интернете. Редакция оставляет за собой возможность добавлять туда новые добавления, если таковые возникнут.
*
В перспективе Виктор Махараджа хотел бы уже самостоятельно несколько переформатировать журнал и, если этому будут способствовать обстоятельства и будут на это силы, продолжить его в новом качестве и с новым творческим наполнением.
До новых встреч, дорогие друзья!
О завершении проекта Иван Дурак (ivandurak).
Заявление редакции проекта.
Сегодня завершается работа над виртуальным проектом «Иван Дурак – русский национальный герой».
http://ivandurak.livejournal.com/
Проект появился в самом начале 2005 года и сразу же вызвал множество предположений об авторстве. Были названы разнообразные имена – от Д. Давыдова и Д. Файзова, до Г. Лукомникова и И. Ахметьева. Кто-то имел некоторые небеспочвенные догадки, другие были совершенно уверены, в том, что знают ответ наверняка. Но в действительности, никто правильного ответа на этот вопрос так и не предложил. По крайней мере, таковых ответов на глаза не попадалось.
На самом деле у Ивана Дурака, как и у любого обычного человека, было два родителя – мама и папа.
Редакция проекта работала в следующем составе.
Нина – Куликова … – Усова (ni_znayu) - переводчик, редактор, сочинительница оригинальных стихов .
Автор переводов книг:
- П. Г. Вудхауса «Везет же этим Бодкиным!»,
- Сары Уотерс «Тонкая работа»,
- Стивена Элбоза «Страна без волшебства»,
- Эрин Хантер «Коты-воители»;
- документальной прозы У. Х. Одена и У. Б. Йейтса
и других текстов.
В настоящее время - независимый консультант издательских литературных проектов.
Стихи Нины Куликовой-Балодис можно почитать здесь:
http://topos.ru/article/1372
http://topos.ru/article/1712
Виктор – Махараджа – Пушкин (viktop, prlmn) - специалист по рекламе, сочинитель разнообразных текстов, иллюстратор собственных произведений и т.д.
Автор названий популярных торговых марок: «Соки и нектары Я» и «Крошка-картошка».
В настоящее время - руководитель отдела нейминга творческого агентства Lexica
*
Редакция с большим удовольствием хочет заметить, что Иван Дурак получился вполне удачным.
Это приятно вдвойне, потому что произошло в текущей литературной ситуации, когда многим кажется, будто привлечь внимание публики можно только эпатажем, провокацией, скандалом, китчем, обращением к маргинальным и экстремистским темам, трансляцией собственного раздражения и тому подобными давно известными минус-приёмами.
В противовес всему этому, удалось создать добрый, весёлый и симпатичный персонаж, который оказался весьма интересен читателям и полюбился им.
Редакция считает, что все задачи, которые только мыслились при создании проекта, успешно выполнены.
Иван Дурак отправился в Опаньское царство, где, говорят, хорошо и весело, и где он будет теперь жить припеваючи.
Проект завершён.
Конечно, редакции хотелось бы, чтобы на основе проекта была выпущена бумажная книжка или были сняты, допустим, мультфильмы, или нарисованы комиксы, хотя мы и понимаем всю малосбыточность этих желаний.
Тем не менее, если у кого-то возникнут серьёзные предложения по этому поводу – обращайтесь, пишите в комментарии или по координатам, указанным в юз-инфо этого журнала.
*
Что касается будущего.
Журнал ivandurak (и его дублёр ivan_durak на LJR) останется в интернете. Редакция оставляет за собой возможность добавлять туда новые добавления, если таковые возникнут.
*
В перспективе Виктор Махараджа хотел бы уже самостоятельно несколько переформатировать журнал и, если этому будут способствовать обстоятельства и будут на это силы, продолжить его в новом качестве и с новым творческим наполнением.
До новых встреч, дорогие друзья!